
We're pleased to have you join us
30-day trial with Audible is available.
New Releases
-
三頭の蝶の道
- By: 山田 詠美
- Narrated by: 高畑 淳子
- Length: 6 hrs and 26 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
編集者の林田咲は、作家・河合理智子の告別式に参列していた。河合はかつて女性が書いた小説が「女流文学」と称された時代から活躍し、文学史に名を遺した、偉大なる女性作家。しかし、その葬儀はごく質素なものだった――。
By: 山田 詠美
-
Rencontres au parc Hinode
- By: Michiko Aoyama
- Narrated by: Sylvie Pardon
- Length: 4 hrs and 44 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
Au Japon, au pied du complexe résidentiel d'Advande Hills se cache le parc Hinode, une aire de jeux pour enfants. Selon une légende du quartier, le vieil hippopotame en béton à côté du toboggan a des pouvoirs thérapeutiques : il suffirait de le toucher pour guérir des maux les plus douloureux. Kanato, un lycéen qui vient d'emménager, Saha, qui a perdu toute confiance en elle depuis qu'elle est devenue mère, et d'autres voisins vont chercher du réconfort auprès de cette étrange statue. Et si mettre des mots sur les peines qui les hantent leur permettait d'enfin rêver à de nouveaux départs ?
By: Michiko Aoyama
-
L'ultima poesia
- By: Suzumi Suzuki, Chiara Pasqualini - traduttore
- Narrated by: Anna Charlotte Barbera
- Length: 2 hrs and 45 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
La protagonista di questo seducente romanzo se ne è andata di casa a 17 anni. Ora che ne ha 25, lavora come intrattenitrice nel quartiere notturno di Tokyo. La madre, con cui non ha rapporti da tempo e che è gravemente malata, si presenta all’improvviso alla sua porta con il desiderio di rimanere da lei per un po’ di tempo e comporre così la sua ultima poesia. Ma un giorno collassa e viene portata in ospedale dove i dottori le danno pochi giorni di vita.
By: Suzumi Suzuki, and others
-
Al Norte la montaña, al Sur el lago, al Oeste el camino, al Este el Río
- By: László Krasznahorkai, Adan Kovacsics - traductor
- Narrated by: Roger Serradell
- Length: 3 hrs and 28 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
Al sur de Kioto, junto a la vía del tren de la línea de Keihan, a sólo una parada de la ciudad, hay un monasterio. Una escalada laberíntica conduce al nieto del príncipe de Genji a este lugar apartado. No muy lejos de allí, dicen, tiene que hallarse el jardín más hermoso del mundo. Camina por todo el recinto del monasterio como movido por una fuerza interior. Una construcción sutil ha dado forma a la naturaleza, cada cosa tiene su lugar y cada forma su significado.
By: László Krasznahorkai, and others
-
Le magasin qui n'ouvre que les jours de pluie
- By: You Yeong-Gwang, Pierre Bisiou - traducteur, Kyungran Choi - traducteur
- Narrated by: Florine Orphelin
- Length: 6 hrs and 48 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
Florine Orphelin prête sa voix douce à ce conte onirique coréen. Il paraît que le Magasin La Mousson, situé dans la ville d'Arc-en-ciel, n'ouvre que les jours de pluie. Que pour s'y faire inviter, il faut raconter ses malheurs sur papier, et les envoyer par courrier aux gobelins qui gèrent les lieux. Que si ces derniers vous choisissent, en échange de votre visite ils vous offriront un grand bonheur... Serine n'aurait jamais cru recevoir son invitation pour le magasin des gobelins... accompagnée d'un mystérieux carton d'or !
By: You Yeong-Gwang, and others
-
Ella y su gato
- By: Makoto Shinkai, Naruki Nagakawa
- Narrated by: Lilian Rodas
- Length: 3 hrs and 30 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
DEL GENIAL CREADOR MAKOTO SHINKAI, DIRECTOR DEL ÉXITO YOUR NAMECuatro mujeres, cuatro gatos, cuatro historias entrelazadasEn un lluvioso día de primavera, Miyu, una chica que vive sola en la gran ciudad, encuentra un gato acurrucado en una caja de cartón y se lo lleva a casa. A ella se le da mal expresar lo que siente. Él observa de cerca sus torpezas y rutinas. Cada uno en su universo propio, ambos dan el salto al mundo exterior, donde encontrarán a otros con distintos problemas, unas veces grandes y otras, pequeños.
By: Makoto Shinkai, and others
-
三頭の蝶の道
- By: 山田 詠美
- Narrated by: 高畑 淳子
- Length: 6 hrs and 26 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
編集者の林田咲は、作家・河合理智子の告別式に参列していた。河合はかつて女性が書いた小説が「女流文学」と称された時代から活躍し、文学史に名を遺した、偉大なる女性作家。しかし、その葬儀はごく質素なものだった――。
By: 山田 詠美
-
Rencontres au parc Hinode
- By: Michiko Aoyama
- Narrated by: Sylvie Pardon
- Length: 4 hrs and 44 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
Au Japon, au pied du complexe résidentiel d'Advande Hills se cache le parc Hinode, une aire de jeux pour enfants. Selon une légende du quartier, le vieil hippopotame en béton à côté du toboggan a des pouvoirs thérapeutiques : il suffirait de le toucher pour guérir des maux les plus douloureux. Kanato, un lycéen qui vient d'emménager, Saha, qui a perdu toute confiance en elle depuis qu'elle est devenue mère, et d'autres voisins vont chercher du réconfort auprès de cette étrange statue. Et si mettre des mots sur les peines qui les hantent leur permettait d'enfin rêver à de nouveaux départs ?
By: Michiko Aoyama
-
L'ultima poesia
- By: Suzumi Suzuki, Chiara Pasqualini - traduttore
- Narrated by: Anna Charlotte Barbera
- Length: 2 hrs and 45 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
La protagonista di questo seducente romanzo se ne è andata di casa a 17 anni. Ora che ne ha 25, lavora come intrattenitrice nel quartiere notturno di Tokyo. La madre, con cui non ha rapporti da tempo e che è gravemente malata, si presenta all’improvviso alla sua porta con il desiderio di rimanere da lei per un po’ di tempo e comporre così la sua ultima poesia. Ma un giorno collassa e viene portata in ospedale dove i dottori le danno pochi giorni di vita.
By: Suzumi Suzuki, and others
-
Al Norte la montaña, al Sur el lago, al Oeste el camino, al Este el Río
- By: László Krasznahorkai, Adan Kovacsics - traductor
- Narrated by: Roger Serradell
- Length: 3 hrs and 28 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
Al sur de Kioto, junto a la vía del tren de la línea de Keihan, a sólo una parada de la ciudad, hay un monasterio. Una escalada laberíntica conduce al nieto del príncipe de Genji a este lugar apartado. No muy lejos de allí, dicen, tiene que hallarse el jardín más hermoso del mundo. Camina por todo el recinto del monasterio como movido por una fuerza interior. Una construcción sutil ha dado forma a la naturaleza, cada cosa tiene su lugar y cada forma su significado.
By: László Krasznahorkai, and others
-
Le magasin qui n'ouvre que les jours de pluie
- By: You Yeong-Gwang, Pierre Bisiou - traducteur, Kyungran Choi - traducteur
- Narrated by: Florine Orphelin
- Length: 6 hrs and 48 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
Florine Orphelin prête sa voix douce à ce conte onirique coréen. Il paraît que le Magasin La Mousson, situé dans la ville d'Arc-en-ciel, n'ouvre que les jours de pluie. Que pour s'y faire inviter, il faut raconter ses malheurs sur papier, et les envoyer par courrier aux gobelins qui gèrent les lieux. Que si ces derniers vous choisissent, en échange de votre visite ils vous offriront un grand bonheur... Serine n'aurait jamais cru recevoir son invitation pour le magasin des gobelins... accompagnée d'un mystérieux carton d'or !
By: You Yeong-Gwang, and others
-
Ella y su gato
- By: Makoto Shinkai, Naruki Nagakawa
- Narrated by: Lilian Rodas
- Length: 3 hrs and 30 mins
- Unabridged
-
Overall
-
Performance
-
Story
DEL GENIAL CREADOR MAKOTO SHINKAI, DIRECTOR DEL ÉXITO YOUR NAMECuatro mujeres, cuatro gatos, cuatro historias entrelazadasEn un lluvioso día de primavera, Miyu, una chica que vive sola en la gran ciudad, encuentra un gato acurrucado en una caja de cartón y se lo lleva a casa. A ella se le da mal expresar lo que siente. Él observa de cerca sus torpezas y rutinas. Cada uno en su universo propio, ambos dan el salto al mundo exterior, donde encontrarán a otros con distintos problemas, unas veces grandes y otras, pequeños.
By: Makoto Shinkai, and others